<Plata , martillada, grabada a mano en el interior del anillo Plata , martillada, grabada a mano en el interior del anillo Tras decidir el diseño, ¡comienza la producción! La sonriente pareja se concentra en el trabajo de grabado, con expresiones serias en sus rostros. Tras el grabado, el anillo se redondea con un mazo...
【お客様の声】旋盤を使って仕上げた、シンプルなプラチナ結婚指輪
Nos gustaría presentarles al Sr. y la Sra. S, que viven en Tokio, ya que han realizado su anillo de boda utilizando el procesado en torno, que hemos empezado a procesar recientemente este mes. <Pt950 platino (2,5 mm de ancho), torneado (oval), grabado a mano en el interior del anillo, Pt950 platino (2,0 mm de ancho) ...
【お客様の声】交換して作る結婚指輪
Le presentamos al Sr. O, que vino a nuestra tienda desde la prefectura de Saitama. Decidieron hacerse mutuamente los anillos. En MITUBACI, nuestros artesanos a veces nos sugieren que hagamos los anillos intercambiables. Si le pone nervioso intercambiar anillos, no dude en pedirnos que le hagamos su propio anillo...
【お客様の声】シャンパンゴールドで作る結婚指輪
He aquí las alianzas del Sr. Y, que vive en Sangenjaya, Setagaya-ku, Tokio, donde se encuentra MITUBACI, y en las cercanías. <K18 oro champán , acabado martillado + mate (granallado), grabado a mano en el interior del anillo (foto de la izquierda) - K18 oro champán <2,0 m...
【お客様の声】夏休みの思い出に☆お父さんとシルバーリング作り
La Sra. K vino a la tienda con sus encantadoras hermanas, la mayor está en la escuela primaria y la menor en el jardín de infancia. Completaron el anillo de plata grabada como recuerdo de sus vacaciones de verano.
【お客様の声】シャンパンゴールドとイエローゴールドの槌目結婚指輪
<K18 oro champán , acabado martillado, grabado a mano en el interior del anillo (foto izquierda), K18 oro amarillo , acabado martillado, grabado a mano en el interior del anillo (foto derecha). El grabado es...
【お客様の声】シルバーペンダントと指輪をお互いに作り合う、誕生石の入った特別なプレゼント
Conozca a T & N de Kanagawa, que se hicieron joyas mutuamente y prepararon un regalo de cumpleaños para el otro. Detalles de la joya Colgante de plata (izquierda): trenzado (con textura) + anillo de tanzanita K18 en capas (derecha) + rubí El cumpleaños del Sr. N es el mes que viene...
七夕やクリスマス☆特別な日には、ワークショップのデートをしよう
Pronto será 7 de julio, Tanabata. En Japón no es costumbre hacerse regalos en Tanabata, pero es un acontecimiento divertido y una fecha diferente. En MITUBACI, aunque no sea su cumpleaños ni su aniversario, si le gusta hacer cosas, o si es Navidad, San Valentín, el Día Blanco y...
【お客様の声】付き合って1年の記念日に・ペアリング製作
Le presento al Sr. M, que vino a hacerse un par de anillos por su primer aniversario juntos. La fecha en que empezaron a salir está grabada. Muchos clientes se hacen grabar su aniversario. Muchos de ellos también graban la fecha de creación. Tras el grabado, el anillo se redondea con la forma...